前言
《 新编大学俄语翻译技巧与训练》 是按照《大学俄语教学大纲》 、《 研究生人学俄语考试大纲》 以及《 同等学力人员申请硕士学位俄语水平全国统一考试大纲》 的要求,在深入分析研究历届俄语四级考试,历届硕士研究生人学俄语考试以及近年来同等学力人员申请硕士学位俄语水平全国统一考试翻译题的基础上编写而成的。
应该说翻译不是一件容易的事,它需要学生对俄语的词汇、语法以及俄汉语的表达习惯都有一定的了解。本书对各种考试翻译题易失分的地方加以分析,总结出一系列翻译技巧.从而快速提高学生的俄语考试成绩。
本书是作者主编的《 新编大学俄语应试指南》 、《 新编大学俄语语法与构形训练》、《 大学俄语写作高分突破与技巧》 的姊妹篇。本书的大部分内容曾在哈尔滨工业大学俄语四级辅导班、俄语考研辅导班上多次使用,受到广泛好评。
由于我们的水平有限.书中的错误与缺点在所难免,恳请本书的读者批评指正。
目录
第一章 大学俄语翻译题分析
第二章 大学俄语翻译技巧
第一节词义的选择
第二节固定词组及固定结构的翻译
第三节俄汉语表达方式的不同
1 .俄汉语语法结构不同
2 .单复句之间的转换
3 .词序的变化
4 .句子成分的转换
5 .加词和减词
6 .倍数关系的翻译
第三章 大学俄语翻译训练
附录
附录一常用词组和常用结构的翻译
附录二常用姓名的翻译
附录三常用单位的翻译